^

Glad that you like her, sweetie!
(and that Maud&Penny are using the avys!

)
p.s.
Thanks a lot nemea, I see now!

So it's a matter of pronunciation! But imho the best transliteration systems are those focusing on a correct transliteration, regardless of the pronunciation, like the s.c. "international" one - otherwise every country will use (as it often happens, unfortunately) different translits, making it too confusing...

So after all I still think that "
Olga Gonchar" would have been more correct transliteration-wise, even though "
Ol'ha Honchar" is more precise pronunciation-wise...
Btw, where are you from?

I'm so proud when people know and like my town!
(I haven't moved to Denmark, it's just that the flag of Como looks like the danish one...

)