Dear Zorka, is the cover story the only original ed in this issue?
(Farewell ) Editor's Letter:
(Forgive "my" Japanese, I really tried my best - by combining a multiple translators! - to make the most accurate translation of it, especially its last part which I'm gonna post here.)
To the place where the heart dwells.
... What is "fun" anyway? The meaning behind this simple word, which is often used in our daily lives, is much deeper than you might think, and I feel it invites us to the doorway of the truth of life. For me, "fun" is a state of being "moved" in an active way. In other words, the realm where fun begins can be described as the place where the heart dwells.
I am sorry to be so personal, but this Editor's Letter is my way of expressing my gratitude to you all. It has been a great pleasure for me to deliver 160 letters to you over the past 13 years and 4 months, and I would like to thank you all for your support over the years.
The hours I spent writing these letters at the end of each month were invaluable for me, because I was able to confirm with my heart what I continue to produce the magazine for. And what I kept discovering over and over again is that through the process of editing I was able to think, love, and feel fashion, beauty, living and the world. In other words, I enjoyed the whole process.
This is exactly what I mean when I say, "I was having fun". This is exactly where my heart resides. From now on, Vogue Japan will head toward a new future. The cover title of this issue is "Bright Horizons". May your tomorrow, or today, be peaceful and bright. Let's open the door!
Till some next adventure, Godspeed our beloved Mitsuko Watanabe!
Vogue Japan Digital Edition
(Farewell ) Editor's Letter:
(Forgive "my" Japanese, I really tried my best - by combining a multiple translators! - to make the most accurate translation of it, especially its last part which I'm gonna post here.)
Vogue Japan Digital Edition