Gisele Bundchen | Page 638 | the Fashion Spot

Gisele Bundchen

I knew Gisele would have a water birth! they affect the baby so immensely,bringing calm to the birth instead the sterility of a hospital.
 
preview of Fantastico

Gisele Bündchen - Fantástico (Preview) - January 31, 2010



bavids2
 
My new Boston/LA client & friend model Giselle Bundchen will be hosting the first Power Up 4 Haiti event. Stay tuned more details 2 come!

Power Up for Haiti will unite people to come together over fitness & fun 2 help the children of Haiti. Details of April event to come!

http://twitter.com/powerupmalibu

giselefan.org
 
from http://giselefan.org

Translated by me :heart:

Interview for brazilian newspaper Folha de São Paulo


FOLHA - Como você descreveria o seu filho Benjamin?
How would you describe your son Benjamin?


GISELE BÜNDCHEN - Ele é um anjinho e me sinto abençoada por tê-lo na minha vida.
Gisele Bundchen - He is an angel and I feel blessed to have him in my life.


FOLHA - Você tem acordado muito durante a noite por causa dele? Você conta com a ajuda de babás?
You have very awake at night because of it? You get the help of nannies?


GISELE - Não tenho dormido muito. Nestes primeiros meses, o bebê costuma mamar de duas em duas horas ou de três em três horas. Nestes primeiros meses, o bebê costuma mamar de duas em duas horas ou de três em três horas. Tenho dedicado meus dias inteiramente a ele. No momento não tenho babá, mas a minha mãe me acompanhou desde antes do nascimento do Benjamin Ela me deu um grande suporte. She gave me a great support. Não poderia pedir a Deus melhor apoio do que este.
GISELE - I have not slept much. In these first months, the baby usually nurses every two hours or three hours.It is quite tiring, but it is such a special moment, I'm enjoying the most. I have dedicated my time entirely to him. At the moment I have no nanny, but my mother stayed with me since before the birth of Benjamin. I could not ask God for better support than this.

FOLHA - Quando fala com Benjamin, você utiliza mais palavras em português ou em inglês?
When talking with Benjamin, you use more words in Portuguese or English?


GISELE - Eu só falo português com ele. Acho importante que ele seja bilíngue. É importante que ele aprenda desde pequeno, afinal é brasileiro também.
GISELE - I only speak Portuguese with him. It's important that it is bilingual. It is important that he learns from an early age, after all is Brazilian too.

FOLHA - Quando você espera trazer Benjamin ao Brasil? Quando você acha que poderá mostrá-lo para todo mundo, em fotos?
When you expect to bring Benjamin to Brazil? When you think you can show it to everyone in photos?


GISELE - Daqui a alguns meses provavelmente irei ao Brasil.Eu já mostro o Benjamin para todos ao meu redor. Sempre ando com uma foto dele, coisa de mãe coruja, não é?
GISELE - In a few months I will probably go to Brazil. I have to show the Benjamin all around me. Always walk around with a picture of him, something of a proud mother, right?

FOLHA - No auge da gravidez, qual era o tamanho da calça que você usava?
At the height of pregnancy, which was the size of the pants you wore?


GISELE - Eu me mantive em boa forma durante toda a gravidez, me alimentando de maneira saudável, meditando e fazendo exercícios, como ioga e kung-fu.Engordei um pouco, mas continuei usando quase as mesmas roupas, com pequenos ajustes para fechar na barriga.
GISELE - I kept myself in good shape throughout the pregnancy, feeding on a healthy, meditating and doing exercises such as yoga and kung-fu. I gained a little, but I kept using almost the same clothes, with minor adjustments to close in the belly.

FOLHA - Como está fazendo para voltar à forma física pré-gravidez?
How are you doing to get back into shape pre-pregnancy?


GISELE - Ainda não tive tempo de voltar a praticar exercícios. Nos primeiros meses tudo gira em torno do bebê. Mas pouco a pouco vou recuperando a forma. Me ajuda o fato de não ter engordado muito, de ter tido parto natural e amamentar.
GISELE - I have not had time to return to exercise. In the first months it's all about the baby. But little by little I recovered the form. I help that not have gained much, have had natural childbirth and breastfeeding.

FOLHA - Você vai trabalhar no mesmo ritmo de antes ou vai mudar um pouco, por causa de Benjamin?
You will work at the same pace as before or will change a little because of Benjamin?


GISELE - Tenho alguns contratos para cumprir, mas com certeza pretendo ir mais devagar e aproveitar bastante este momento tão especial e único na minha vida. Pretendo, sim, diminuir um pouco o ritmo.
GISELE - I have some contracts to fulfill, but certainly want to slow down and enjoy this very special moment and unique in my life. I want to, yes, reduce the pace a little.

FOLHA - Você quer ter mais filhos?
You want to have more children?


GISELE - Venho de uma família grande e adoro a casa cheia. Sempre quis ter mais de um filho. Quantos, ainda não sei. Cada coisa deve acontecer no seu tempo. Agora quero curtir o momento com o Benjamin.
GISELE - I come from a big family and I love the full house. Always wanted to have more than one child. How many still do not know. Every thing should happen in his time. Now I enjoy the time with Benjamin.


FOLHA - Agora que é mãe, sente vontade de adotar uma criança?
Now that is a mother, you feel like adopting a child?


GISELE - Sempre tive essa vontade. Só o tempo dirá quando pode acontecer.
GISELE - I always had this desire. Only time will tell when it can happen.


FOLHA - Como você descreveria a sua emoção de ser mãe eo que está sentindo agora?
How would you describe the thrill of being a mother and what you feel now?


GISELE - É algo inexplicável. Ser mãe é uma experiência mágica. O corpo inteiro se transforma para isso, é realmente o milagre da vida. Estou muito feliz, realizada!
GISELE - It's inexplicable. Being a mother is a magical experience. The whole body turns to it, is really the miracle of life. I am very happy place!


FOLHA - Ultimamente, nota-se nos desfiles que as modelos estão ainda mais magras. Você não acha que a magreza exigida delas está se tornando um assunto muito sério?
Lately, there is the shows that the models are even thinner. You do not think the thinness required of them is becoming a very serious matter?


GISELE - Já faz alguns anos que estou fora do circuito de desfiles de moda e não tenho acompanhado muito. Acredito que para cada profissão há um biotipo, ea profissão de modelo exige meninas mais magras. No entanto, a saúde é a coisa mais importante, e nada justifica colocá-la em risco. Muitas vezes, por causa do despreparo, as meninas ultrapassam os limites em busca de um visual que elas julgam ideal.
GISELE - For some years now I'm out of the loop of fashion shows and have not been following much. I believe that for every profession there is a body type, and the profession of model requires thinner girls. However, health is the most important thing, and nothing justifies putting it at risk. Often, because of lack of preparation, the girls go beyond the limits in search of a vision as they deem ideal.

FOLHA - Quando sua carreira internacional deslanchou, você se tornou também um símbolo da modelo saudável e de bem com a vida. De lá para cá, você acha que mudou muita coisa na moda e na forma como ela pensa as modelos?
When his international career took off, you also became a symbol of the model of healthy and good about life. Since then, you think much has changed in fashion and how she thinks the models?


GISELE - A moda é cíclica e precisa sempre de novidades. Mas acredito que ser saudável nunca vai sair de moda. Afinal, as pessoas sempre se inspiram em gente bonita e saudável.
GISELE - Fashion is cyclical and always need news. But I believe that being healthy never goes out of fashion. After all, people always inspired by beautiful people and healthy.


FOLHA - Na sua opinião, quais são os principais responsáveis por estas verdadeiras torturas que são impingidas às modelos?
In your opinion, what are the main responsible for these real torture that are being foisted on the models?


GISELE - O mercado da moda pede um biotipo mais alto e mais magro, já a profissão de jogador de vôlei ou de basquete, por exemplo, exige um biotipo bem alto, mas talvez mais encorpado. Enfim, cada meio tem suas características. Enfim, cada meio tem suas características.
GISELE - The fashion market calls for a biotype taller and thinner, as a professional activity as a volleyball or basketball, for example, requires a biotype high, but perhaps more full-bodied. Finally, each medium has its own characteristics.

FOLHA - Que conselhos você daria às modelos para evitar distúrbios alimentares?
What advice would you give to models to avoid eating disorders?


GISELE - Cada um vai ter uma opinião diferente sobre como elas devem parecer e não há como agradar todo mundo. É muito importante que elas se mantenham saudáveis, tendo uma boa alimentação, praticando exercícios, cuidando não só do corpo, mas também da mente. Com corpo, mente e alma em sintonia, elas ficarão mais confiantes e vão se importar menos com a opinião alheia.
GISELE - Each will have a different opinion on how they should look and there is no way to please everybody. It is very important that they remain healthy, with good food, practicing, taking care not only of body but of mind. With body, mind and soul in tune, they will be more confident and will care less about the opinion of others.
 
What a wonderful woman.Glad to know that she is totally being immersed in motherhood rather than jumping into workouts and jobs (a la Klum).
 
Gisele is such an inspiring woman. Her water birth, yoga, kung-fu, eating healthy, a bilingual child... such a prime example of a responsible mother. ^_^:angel:
 
awww this interview is just lovely. she sounds so happy while talking about her child that we really can feel that she's really really happy :heart:
 
I found this photo of her shooting for colcci
she is paler and hair darker. I know some have been wanting to see that for a while :p
I think I prefer her to have a tad more honey blonde color in it.

folha.uol.com.br
 

Attachments

  • 10029210.jpeg
    10029210.jpeg
    54.6 KB · Views: 14
Last edited by a moderator:
I think I prefer her to have a tad more honey blonde color in it.

i prefer it too. though, it looks like an effect of the lighting to me. she doesn't look that pale in other pictures of her colcci shooting
 
Last edited by a moderator:
Gisele looks fantastic without the tan.That's her natural skin color.Remember when she started out? so fresh faced!
SiTWayXnlmyp57u9NQ6Xc8pJo1_500.jpg

lolaloves.blogspot
 
Gisele looks fantastic without the tan.That's her natural skin color.Remember when she started out? so fresh faced!

lolaloves.blogspot

i wish she still had that natural skin tone! it's so fresh... and it's so classic.
 
Last edited by a moderator:
I do love this look also. to me, she looks more similar to this in her newest pictures.
it'a good thing, and I have always secretly hoped she'd do it again :blush:
 
Full Fantastico Interview

translated by Fabi/Giselefanorg


bavids2


About being away from work:
"Four months? I didn't work for four months. I've being working since I was 14 years old and I don't remember such long time without work".

First time working after pregnancy:
"Before coming here (the studio) I was pretty worried about if I still could do everything. This moment of doubt really happened. I didn't know if I'd be able to embody a character. For the first picture I was feeling lost. After the second picture there were no problems anymore, I'm starting to feel comfortable with my body again".

Motherhood:
"It's wonderful. I never thought in my life that was possible to love so much, you listen to people talking about it but you never really knows how it is like, only after you're living it you know. I'm very happy".

Relationship with Benjamin:
"He's wonderful. My life now is 24/7 dedicated to him, everything is functioning around him. It's like donating yourself, you don't think about yourself anymore. I think the first time I looked at myself in the mirror was here in the studio after a month. I'm breastfeeding every two or three hours, you don't sleep well. You forget everything after looking at the face of a little angel. Anything else doesn't matter, just him who really matters".

Diet/body:
"I wanted to be healthy for my son. I was conscious that every food I eat was going to him. I had a healthy diet. I practiced kung fu until nine months of pregnancy".

Benjamin's birth:
"It was in the bathtub, it was a water birth. I prepared myself a lot before, I always wanted to give birth at home. I wanted to have consciousness during the birth, I wanted to be conscious and present during the birth. I didn't want to be doped, sedated. I wanted to feel. So I did prepare myself with yoga and meditation. I was able to have a calm and easy birth. He is a little angel, he didn't cry, he stayed in my lap for a long time, since his birth he didn't go far away from me. My husband and mother were there and the midwife too. I'll tell you something, the birth wasn't painful. I was so focused in the baby telling myself that he was very close to arrive that I didn't feel that amount of pain. With every contraction I told myself he was coming. I turned this intense experience into something good and hoping that he wouldn't take long to be born. The labour work dured eight hours".

Body's recovery after the birth:
"In the second day after the birth I was walking. I was cooking and doing the dishes. Life must go on you know I've stuff to do. I couldn't stay laid on the bed all the time".

The reporter says "When Gisele entered in the studio she said 'Let's do it fast because I've to go home to breastfeed'!"

Benjamin's routine:
"He's only breatfeeding. My mother is here thanks to God my mom is a saint. Everyone has to have a super mother. I hope to be a mother for my son like my mother is to me. When I want to take a nap I ask to my mom to take care of him, then I can sleep in peace because is my mother taking care of him"
R- Do you have a nanny?
G- "I don't have a nanny. Who needs a nanny when you have a super mom?"

Baby's name:
R- Gisele and Tom wanted to name him with a name that sounded good in both languages English and Portuguese.
G- "I'm Brazilian and he's American. The way we pronounce names is different in each language. I like the name 'Davi' but for English is 'David' and didn't like it. I like 'Joaquin' but he didn't like the pronounce. He wanted an American name but I told him that my son wouldn't have an American name because he's Brazilian too. We reached a consensus that it should be a name that sounded good in both countries. I call him my 'sweetheart' and 'little angel'".

Benjamin learning Portuguese and going to Brazil:
"He'll learn Portuguese. With all sure I'll take him to Brazil, my family is in Brazil. I live in US. He is American and will live inside this culture with English as his first language, his dad is American. But doesn't change the fact that he's half Brazilian. He's not just Brady, he's a Bundchen too".

Motherhood it's a learning experience:
"You can't pass through such intense experience and don't change as a person. The priorities in my life changed. My priority now is him. Nothing else is more important than my son. Everything is for him. I want to be the best mother as possible. I want to be healthier. I want to be the best mother he deserves".

R- What do I say to folks in Brazil how Benjamin looks like?
G- "He's a little angel".
R- Do you have a picture of him? Can you show him to us?
G-"I do have pictures but I won't show him to you guys now. Someday you'll see him".
R- Why not?
G-"I'll do everything in my power to protect his privacy. I'm a public person, I deal with the press, my job demands it. But he has nothing to do with my work or anything else related to it, he's my son and he doesn't need all that craziness".

R- So now you can go take care of him. Lot of happiness to you. Bye!
G- Best wishes to you and everyone. Kisses. Bye everybody!
 
I've never seen pictures of Benjamin... But looking at Gisele and Tom, he must be REALLY adorable! ^_^
 
after reading that, I am glad too ^_^
I guess that colcci pic is from Quem magazine
 
Last edited by a moderator:

Users who are viewing this thread

New Posts

Forum Statistics

Threads
215,927
Messages
15,320,877
Members
89,838
Latest member
nicetry1
Back
Top