Teach me your language I teach you mine | Page 18 | the Fashion Spot

Teach me your language I teach you mine

^I know! :lol: I always laugh whenever I remember that ostrich thing you posted :rofl:
Oh and did you know, my cousin didn't believe at first a town with the name llanfair.... gogogoch existed :unsure: I had to google it :rolleyes:
 
Btw, brilliant idea R-G! :clap:

p.s.
A while ago I posted a few translations of songs' lyrics in the "Today's song lyrics" thread, but they definitely belong more to this thread after all! ^_^
 
Royal-Galliano said:
And I love that singer's voice :lol:

I don't understand a word but I love her voice :lol: :ninja: She's like laughing at the end of minute 2 :lol:
 
stersita said:
I don't understand a word but I love her voice :lol: :ninja: She's like laughing at the end of minute 2 :lol:
:rofl::rofl::rofl::rofl::rofl:

I can't help, this song ALWAYS makes me laugh!

Beybééé! :lol:
 
Last edited by a moderator:
p.s.
Here's the lyrics' translations I told about coupla posts ago, just in case anybody's curious...:blush:

1) "L'appuntamento" by Ornella Vanoni (you probably have heard it in "Ocean's twelve", it was the song opening and closing the movie ;))
http://www.thefashionspot.com/forums/1210610-post992.html

2) "Un año de amor" by Luz Casal (stersita can maybe check if I translated it correctly... :p)
http://www.thefashionspot.com/forums/1213617-post993.html

3) "Chega de saudade" - THE bossanova HYMN! ^_^
http://www.thefashionspot.com/forums/1219594-post998.html

4) "Sapore di sale" by Gino Paoli (this song is VERY famous in Italy, not sure you know it abroad though...:unsure:)
http://www.thefashionspot.com/forums/1239666-post1016.html

;)
 
p.s.
I did as I said and finally listened to "Láska je láska"...;)
Nice voice indeed ^_^ ...though the music ain't really my cup of tea...:blush:
Anyway both voice and music reminded me a bit of Larisa Dolina, a russian pop-singer :p (dunno if anybody here knows russian music, though...:lol: :blush:)
 
Pashen'ka said:
2) "Un año de amor" by Luz Casal (stersita can maybe check if I translated it correctly... :p)

I started checking and spotted a mistake on the first line :ninja: :rofl:

I checked it through and the rest is PERFECT
 
Last edited by a moderator:
^^ I am trying to download all... nice stücke! ;)

about Láska je láska... it's not my glass of beer too, but I like this song, because it's funny and you know... it was a big HIT when I was a little kiddy kid! B):lol:
 
glass of bear :lol:

pashen'ka just to specify, the mistake was:

Lo nuestro se acabó y te arrepentirás

means :" our relationship is over and you'll soon regret it"

not

"Our year is over and you'll soon regret"
 

Users who are viewing this thread

Back
Top