Teach me your language I teach you mine | Page 18 | the Fashion Spot

Teach me your language I teach you mine

^I know! :lol: I always laugh whenever I remember that ostrich thing you posted :rofl:
Oh and did you know, my cousin didn't believe at first a town with the name llanfair.... gogogoch existed :unsure: I had to google it :rolleyes:
 
Btw, brilliant idea R-G! :clap:

p.s.
A while ago I posted a few translations of songs' lyrics in the "Today's song lyrics" thread, but they definitely belong more to this thread after all! ^_^
 
Royal-Galliano said:
And I love that singer's voice :lol:

I don't understand a word but I love her voice :lol: :ninja: She's like laughing at the end of minute 2 :lol:
 
stersita said:
I don't understand a word but I love her voice :lol: :ninja: She's like laughing at the end of minute 2 :lol:
:rofl::rofl::rofl::rofl::rofl:

I can't help, this song ALWAYS makes me laugh!

Beybééé! :lol:
 
Last edited by a moderator:
p.s.
Here's the lyrics' translations I told about coupla posts ago, just in case anybody's curious...:blush:

1) "L'appuntamento" by Ornella Vanoni (you probably have heard it in "Ocean's twelve", it was the song opening and closing the movie ;))
http://www.thefashionspot.com/forums/1210610-post992.html

2) "Un año de amor" by Luz Casal (stersita can maybe check if I translated it correctly... :p)
http://www.thefashionspot.com/forums/1213617-post993.html

3) "Chega de saudade" - THE bossanova HYMN! ^_^
http://www.thefashionspot.com/forums/1219594-post998.html

4) "Sapore di sale" by Gino Paoli (this song is VERY famous in Italy, not sure you know it abroad though...:unsure:)
http://www.thefashionspot.com/forums/1239666-post1016.html

;)
 
p.s.
I did as I said and finally listened to "Láska je láska"...;)
Nice voice indeed ^_^ ...though the music ain't really my cup of tea...:blush:
Anyway both voice and music reminded me a bit of Larisa Dolina, a russian pop-singer :p (dunno if anybody here knows russian music, though...:lol: :blush:)
 
Pashen'ka said:
2) "Un año de amor" by Luz Casal (stersita can maybe check if I translated it correctly... :p)

I started checking and spotted a mistake on the first line :ninja: :rofl:

I checked it through and the rest is PERFECT
 
Last edited by a moderator:
^^ I am trying to download all... nice stücke! ;)

about Láska je láska... it's not my glass of beer too, but I like this song, because it's funny and you know... it was a big HIT when I was a little kiddy kid! B):lol:
 
glass of bear :lol:

pashen'ka just to specify, the mistake was:

Lo nuestro se acabó y te arrepentirás

means :" our relationship is over and you'll soon regret it"

not

"Our year is over and you'll soon regret"
 

Users who are viewing this thread

New Posts

Forum Statistics

Threads
213,981
Messages
15,244,788
Members
87,955
Latest member
kiam
Back
Top