Teach me your language I teach you mine | Page 87 | the Fashion Spot
  • Xenforo is upgrading us to version 2.3.7 on Tuesday Aug 19, 2025 at 01:00 AM BST (date has been pushed). This upgrade includes several security fixes among other improvements. Expect a temporary downtime during this process. More info here

Teach me your language I teach you mine

stersita said:
:rofl:

pasha! :judge: :lol: i like that sentence :shifty:
but what does vache mean? isnt it cow? :huh:

Yep! :p (in english you couldn't translate it literally, you'd have to make it as "damn school" or anyhing like that...;))
 
Lol Pash, I wonder what the examiner would think of me if I really said that :lol: I guess I would be demonstrating my wide range of vocabulary, which means I should ......













......deserve higher marks! :lol:
 
Last edited by a moderator:
Can someone translate "because you're worth it" into Russian, Polish, Danish or Swedish for me? ^_^
 
^ In russian it should be:

"потому что ты достойный / достойная" (male/female)

(translit: potomu chto ty dostojnyj / dostojnaja)

If you say "потому что ты достойный человек" it can apply to both sexes, since last word, "chelovek", means "person" ;)
 
evisu donna said:
Can someone translate "because you're worth it" into Russian, Polish, Danish or Swedish for me? ^_^

just look at the loreal ads in those countries :lol:

pasha :rofl: you italian.. ! ok ok, you win, but note, you only won the battle, NOT the war :shifty: :lol:
 
pasha i think we're gettting a bit too patriotic here... :lol: this only happens with sports to me though :P
 
oh yeah food.. i have to say italian food is above any other imo :chef: pizza & maccaroni :brows: :lol: oh and tiramisu too? :heart:
 
Pashen'ka said:
^ Yep, it happens to me mostly with MotoGP and food...:lol:

You Italians and your food. I read a quote by someone on a travel / food show: "I'm not a chef, I'm Italian". :flower: I'm not complaining though. I :heart: Italian food. If I could move my *** to Italy I would do it in a heartbeat.
 
In french, would "qui est" like "Sheffield qui est une ville industrielle...." be retracted to qu'est? and does the same apply to qui elle to qu'elle?
 
no i think you only do that with "que", so "que il" would be "qu'il", and "que elle" would be "qu'elle", but "qui il" and "qui elle" stay the same. i think it's the way they have to know if it's qui or que :unsure:
 
stersita said:
oh yeah food.. i have to say italian food is above any other imo :chef: pizza & maccaroni :brows: :lol: oh and tiramisu too? :heart:

:D Tiramisù for stersie then:


(agritour.te.it)


...though not being a great fan of chocolate/cacao, personally I like better the sicilian "cannoli" filled with über-sweetened ricotta-cheese cream...:D


(cannoli-enterprises.com)


:flower:
 

Users who are viewing this thread

New Posts

Forum Statistics

Threads
214,526
Messages
15,265,505
Members
88,604
Latest member
mynameisnaught
Back
Top